“有时我不能说弗朗索瓦”:詹妮弗·英格利希和本·斯塔尔在《克莱尔·奥布斯卡》中的法语单词上真的很挣扎

概括

  • Clair Obscur:Expedition 33 在名字、时尚和口音上都与法国有着密切的联系。
  • 演员本·斯塔尔 (Ben Starr) 和詹妮弗·英格利希 (Jennifer English) 经常为法语发音而苦苦挣扎。
  • 法国万岁!

如果名字没有表达清楚的话,《Clair Obscur: Expedition 33》的开场序列将非常明显地表明它与法国有着非常紧密的联系。卢米埃尔市是一座后世界末日的巴黎,其名字、时尚和口音都与之相匹配。虽然游戏有单独的法语配音演员,但英语演员也抛出了一些法语单词。

你偶尔会听到角色说脏话,比如“merde”或“putain”,但大部分法语都是角色的名字。古斯塔夫和梅尔的演员本·斯塔尔和詹妮弗·英格利希似乎经常为这些法语发音而苦苦挣扎。鉴于这款游戏有浓厚的法国背景,他们真的很想把它做好。

古斯塔夫和梅尔演员发现法语发音有点难

关闭

“就像,你知道,在《老友记》中,菲比试图教乔伊法语,而他认为他说的是她所说的,”英格利希在接受 GamesRadar+ 采访时说道。她透露,他们必须多次说出话才能说对。 “我们只是一遍又一遍地说同样的话。”

“我必须让[游戏总监布罗什·纪尧姆]说出法国名字,然后我会说给他们听,然后我们将其插入到句子中,因为有时我不能说‘弗朗索瓦’……因为你只是想公正地对待它,”斯塔尔补充道。 “你不想看起来很傻。幸运的是,如果你不喜欢我们说的方式,你可以直接去和令人惊叹的法国演员一起玩。”

“他们的法语稍微好一点,”英格利希开玩笑说,斯塔尔补充道,“我认为他们的法语好一点。我无法证明这一点,但我认为可能是这样。”他们俩仍然把角色演绎得栩栩如生。

更多阅读:“法国大胆与创造力的光辉典范”:就连法国总统埃马纽埃尔·马克龙也是《克莱尔·奥布斯克:第 33 次远征》的粉丝

谈到与法国的联系,总统伊曼纽尔·马克龙 (Emmanuel Macron) 祝贺 Sandfall Interactive 的成功,称 Clair Obscur 是“法国大胆和创造力的光辉典范”。该游戏第一天销量就超过一百万份,是当年评分最高的游戏,甚至成为 Metacritic 有史以来评分最高的游戏。